Traduzioni italiane nel XVIII secolo delle opere del chirurgo Henry-François Le Dran
Prezzo
24,40 €
Tasse incluse
Nel panorama storiografico le traduzioni, pur restando un terreno ancora da investigare, sono state il canale attraverso il quale idee e riflessioni maturate in una determinata realtà vennero divulgate oltre il loro contesto di provenienza. L'importanza del prenderle in esame è sempre più all'attenzione dagli storici e non è lasciata ai teorici o agli specialisti letterari. Si è quindi preso atto dei risultati di un processo molteplice e mai previsto di interpretazione del testo e di rielaborazione e adattamento linguistico, culturale ed intellettuale, effettuato con modalità ben definite. Le traduzioni venivano poste in correlazione con la questione della lingua, un tema questo molto dibattuto e accuratamente indagato dagli studiosi, che già era stato ampiamente affrontato nella Francia seicentesca e settecentesca, trovando una delle sue più complete formulazioni negli scritti dell'enciclopedista filosofo Jean-Baptiste Le Ronde d'Alembert (1717-1783), ed in particolare nelle sue Observations sur l'Art de traduire en général composte nel 1759.
9788895666334
Scheda dati
- Autore
- Paci Piero
- Formato
- Libro in brossura
- Data pubblicazione
- 01 Gennaio 2019
Riferimenti specifici
- isbn
- 9788895666334
- ean13
- 9788895666334
Nuovo
Leo Elements Font End
Panel Tool
Full Width
Boxed Large
Yes
No
Font Base
Font Heading
Font Slider
Font Senary
Font Septenary
Color Default