Traduttore nel testo. Riflessioni, rappresentazioni, immaginari (Il)
Prezzo
24,40 €
Tasse incluse
Descrizione
Mediatori, acrobati, traghettatori di parole, pontieri, interpreti in senso musicale... sono solo alcune delle immagini usate per definire i traduttori letterari. Questo volume, che prosegue le riflessioni di un convegno tenutosi nel dicembre 2019 al Dipartimento di Studi Umanistici dell'Università di Macerata, nasce dall'interesse crescente per queste figure, a lungo nascoste nell'ombra. Mentre l'automatizzazione della traduzione è in corso e, secondo alcuni, programmi sempre più sofisticati saranno in grado di sostituire i traduttori 'biologici' già tra una decina di anni, ci è sembrato giusto raccogliere l'invito di Antoine Berman e andare alla «scoperta del traduttore». Figura silenziosa e invisibile per eccellenza, il traduttore appare oggi sempre più protagonista: da un lato, come teorico che si esprime sulla prassi traduttiva, rinegoziando il suo ruolo all'interno dello spazio letterario e del mondo editoriale; dall'altro, come personaggio finzionale, rappresentato in molte di quelle narrazioni che Antonio Lavieri definisce 'racconto di traduzione'. In questa duplice accezione, la presenza del traduttore nel testo invita non solo a riformulare il suo ruolo di agente nel campo letterario, ma anche a ripensare miti, teorie e metafore della traduzione. Con un'intervista a Wu Ming 2.
Dettagli del prodotto
9788866804154
Scheda dati
- Autore
- Vitali I. (cur.)
- Collana
- Per Nubes
- Formato
- Libro in brossura
- Data pubblicazione
- 09 Dicembre 2021
Riferimenti specifici
- isbn
- 9788866804154
- ean13
- 9788866804154
Nuovo
Leo Elements Font End
Panel Tool
Full Width
Boxed Large
Yes
No
Font Base
Font Heading
Font Slider
Font Senary
Font Septenary
Color Default